Les Larmes du tigre

Les Larmes du tigre
Agnès Domergue, Sande Thommen
Grasset jeunesse, 2024

« Tyger, tyger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?  »
W. Blake *

Par Anne-Marie Mercier

« Quand j’étais petite, je vivais dans un pays qui s’appelait le royaume de Tigre. Une terre sauvage et chaude, à l’abri du reste du monde. Dans toute cette poussière Tigre était mon ami. J’étais son amie. Nous étions inséparables ».
La première double page fixe ainsi le cadre : c’est un moment d’enfance qui est à la fois un temps, un espace et une amitié. Tigre et l’enfant font tout ensemble, ils se promènent, se baignent, se reposent, tout cela dans une jungle en images ; la vie est faite de plaisirs et d’émotions partagées. Mais un jour, « ils » sont arrivés et ont arraché l’enfant à Tigre. La séparation est figurée dans une barque qui l’emporte, avec des personnages adultes inscrits en creux dans l’image, inexistants et trouant pourtant le bleu de l’eau. On retrouve l’enfant dans son « nouveau pays », incluse dans une file d’écoliers, portant une écharpe aux motifs tigrés, puis en adulte vêtue d’un même tissu,  exploratrice sur les traces de son ami.
Mais plus qu’une histoire d’enfant sauvage, c’est celle de la construction d’une amitié imaginaire : la petite fille semble vivre seule avec le tigre, aucun autre humain n’apparait. Seul le discours est un rappel de la réalité : « il y a les autres aussi », dit Tigre. L’enfant répond : « Toi et moi c’est tout ce qui compte ! ». A plusieurs reprises la narratrice affirme qu’elle ressemblait à Tigre. On peut renverser la phrase et dire que Tigre est une projection d’elle-même. Tigre lui révèle cependant que les larmes font une différence entre eux : les animaux ne pleurent pas. Ainsi, à plusieurs reprises, c’est l’ami imaginaire qui pose des limites à la fantaisie. Pour effacer toute séparation le désir de la narratrice sera de voir pleurer Tigre, de joie, en la revoyant. Ce sera réalisé dans son cœur… et dans l’image.
Simplicité du dessin, couleurs chatoyantes en beaux dégradés, animaux cachés un peu partout, une dominante de verts et de bleus, tout  donne aux images de cet album, où les doubles pages se déploient en grand format, une allure de paradis exotique du douanier Rousseau. Le tigre, souriant comme un chat, a l’allure d’une grosse peluche et illustre bien les ambivalences du désir d’ami imaginaire : un ami qui est comme nous, et qui peut aussi nous manger, mais qui ne le voudra pas.

* Traduction française et suite

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *