Trois baisers

Trois baisers
Maïté Bernard
Syros  (coll. Tempo+), 2010.

L’adolescence vue de Versailles

Par François Quet

3baisers.jpgIls ont seize ans, ils sont beaux, ils sont bons élèves, ils habitent Versailles, ils écoutent Tom Waits sur leur iPod, mais ils jouent de la musique classique dans un orchestre et on leur pardonne aisément de confondre parfois Schubert et Schumann qui ne sont pas de leur génération – Tom Waits non plus d’ailleurs n’est pas de leur génération. Ils ont vu Good Bye Lenine et savent que le héros de Scream porte le masque du Cri (de Munch).

Elle a 16 ans donc, elle est jolie, elle est intelligente, elle habite Versailles et elle est à Berlin avec sa classe et ses professeurs. Sa correspondante a 16 ans aussi, elle est encore plus jolie, elle est intelligente mais pas plus, elle habite une maison splendide avec son papa, une gouvernante, et un chauffeur. La maman, qui n’a jamais renoncé  à Berlin Est,  travaille dans le cinéma, elle est décoratrice et son appartement plus artiste que la demeure paternelle certes, est vraiment très bien aussi.

C’est pas mal d’avoir seize ans à Berlin qui est une jolie ville où il fait bon se promener surtout quand on commence à se demander ce que c’est qu’être amoureuse. Reprenons.

Marie-Liesse a seize ans. Un baiser volé lui apprend que sa meilleure amie préfère les filles dans l’absolu et elle, en particulier. Un deuxième baiser volé lui apprend que le père de sa correspondante, si élégant, si cultivé, préfère, lui, les lolitas. Qu’on se rassure, le troisième baiser sera moins dangereux que les précédents. Tout ce qui pouvait inquiéter la jeune fille s’arrange au mieux dans le dernier chapitre. Les vacances finissent bien.

On ne sait pas trop quoi penser de ce roman, où l’adolescence est évoquée sans grande subtilité, qui se lit sans déplaisir, mais qui agace aussi beaucoup. Marie-Liesse a son talon d’Achille (un grand frère emprisonné pour meurtre) et l’on comprend bien que l’auteur ait voulu jouer avec le côté lisse et BCBG de cet orchestre de lycéens en ballade.  Mais en adhérant trop à son personnage qui rejette immédiatement et vertueusement les deux premiers baisers, le propos de Maïté Bernard reste constamment normatif. Le personnage d’Adèle, qui se découvre homosexuelle, aurait pu être attachant. Ses hésitations, son audace, son désespoir d’avoir perdue son amie pour un baiser nous auraient intéressés. Marie-Liesse, elle-même, n’est pas indifférente au charme de Léon, le père de Louise, quand elle le voit pour la première fois. 

Pourtant l’auteur ne nous fait pas vraiment partager les troubles et les angoisses de l’adolescence. La vertu versaillaise de Marie-Liesse la protège contre toutes les tentations et elle nous prive, par la même occasion, de toute exploration réelle de la sensibilité adolescente. 

 

 

Ça s’est passé là

Ça s’est passé là
Emmanuel Bourdier
 

Thierry Magnier, 2010   

Récit, portraits, fresque ? …en collection « petite poche »

par Dominique Perrin


Ça s’est passé là  Emmanuel Bourdier.gifCe texte d’une trentaine de pages, publié dans une collection de « romans de petite poche », évoque la destruction du « bâtiment E de la cité Marcel Pagnol ».

Les huit premiers chapitres égrènent chacun l’une des minutes qui précèdent la détonation, précisément entre 13h23 et 13h30 ; tandis que les deux derniers chapitres étendent (vertigineusement, en comparaison des précédents) la chronologie jusqu’à 14h.

Il s’agit donc bien d’un récit, assez singulier et ambitieux pour prétendre rendre compte  d’un minuscule segment de temps pendant lequel, au vrai, rien ne se passe : des spectateurs attendent un événement qui n’est finalement nullement décrit en tant que tel. Mais il s’agit aussi d’un portrait collectif, qui cherche à rendre la densité de ces minutes vides d’action au sens hollywoodien du terme. L’enjeu est de faire constater que quelques minutes de suspens vécues par une petite foule portent en elles-mêmes plus d’histoires singulières et plus de profondeur temporelle que bien des aventures convenues. L’enjeu est aussi, bien sûr, de faire apparaître le décalage entre les regards de ceux qui ont vécu là et les paroles de ceux qui décident. Un incanalisable humour n’est pas absent, loin s’en faut, chez les premiers, qui ont pour une fois « la parole ».

 

Le Club des inadaptés

Le Club des inadaptés
Martin Page
l’école des loisirs (medium), 2010

Ados, bienvenue au club!

Par Anne-Marie Mercier

Le Club des inadaptés.gif Ce petit livre au format plutôt « mouche » est édité dans la collection « médium », et c’est un bon choix car il pose des problèmes d’adolescence et au-delà : comment vivre quand on est différent et qu’on rencontre le mépris ou l’indifférence des autres ? comment faire face à la malchance ? comment supporter la désillusion ?

 

La question de la différence n’est pas une copie de la sempiternelle leçon sur la tolérance vis-à-vis de personnes de couleur, de religion, d’origine ou de capacité « différentes » mais plus largement, et c’est en cela que le propos est intéressant, touche tous ceux qui se sentent hors norme et méprisés ou isolés pour cela, « inadaptés » à leur milieu. Les héros du roman (que des garçons), sont amis et sont tous d’une manière ou d’une autre « inadaptés » à l’univers du collège, tout en étant de bons élèves. Les filles sont sans cœur, les autres garçons sont des brutes idiotes et les adultes (notammant les enseignants et les administratifs) sont plus que décevants. Les seuls personnages d’adultes compréhensifs sont chômeurs, rêveurs, en pyjama ou alcooliques ; il y a aussi un psy, plutôt bien. Pas de femmes, pas de mères ( ?), que des pères.

Les ennuis pleuvent sur le héros et ses amis. Le ton est noir :

« Les années ne se ressemblent pas. Je dirais que chaque nouvelle année  est l’occasion de découvrir une nouvelle forme de tristesse et d’humiliation […]. Nous grandissons et c’est pour nous apercevoir que nos parents ont l’air complètement perdus, que les professeurs sont fatigués et malheureux. Difficile de vouloir devenir adulte dans ces conditions. » Seul espoir : s’habituer et ne plus réagir à rien ?

C’est une fable philosophique : imaginons qu’il existe une machine qui rende les êtres véritablement égaux et répartisse équitablement chance et malchance, malheur et bonheur sur tous les individus. C’est une machine de ce type que croit avoir inventée Erwan, l’un des amis, lassé de trop de malheurs. On voit ce que ça donne. Jusqu’au mot du père du narrateur qui tire la conclusion: « la seule machine égalisatrice, c’est le temps ». Ce qui n’empêche pas de mettre le temps de son côté.

Message reçu par le narrateur, et délivré à son lecteur. C’est donc un livre noir  qui ne finit pas bien (qui ne finit pas) mais est malgré cela assez revigorant. Le style alerte de Martin Page, toujours aussi précis et évocateur avec peu de mots fait qu’en peu de pages beaucoup est dit, et bien dit.

A conseiller à tous ceux qui trouvent que la vie est nulle, que personne ne les comprend (en dehors de leurs potes) et que grandir n’apporte rien de bon. Et aussi à ceux et celles qui aiment l’alliance du style, de l’humour et de la réflexion.

 

La Belle Adèle

La Belle Adèle
Marie Desplechin

Gallimard jeunesse, 2010

Feuilleton populaire

Par Anne-Marie Mercier

La Belle Adèle.jpgIssu d’un projet de smartnovel, La Belle Adèle a eu une première vie sur i-phone, en feuilleton téléchargeable. Le voici sur papier. Autant dire que tout cela est très moderne. Le reste l’est aussi, sans être absolument contemporain. D’abord, un zeste de sociologie collégienne : les agacements d’Adèle, pas assez « fille » et de Frédéric, pas assez « mec », devant la tyrannie de la norme qui règne au collège les poussent à conclure un pacte de faire-semblant, celui d’être un couple. Puis, un photographe passe par là et le thème de la célébrité non souhaitée rejoint celui du préservatif pour finir avec celui des sans-papiers.

Autant dire que Marie Desplechin enfile les thèmes modernes comme autant de perles. Ceci dit sans méchanceté, car il y a de fait quelques jolies perles, et les ressources du feuilleton marchent à plein : personnages typés, héros positifs, rebondissement à chaque chapitre, fin heureuse, florilège des sujets de société qui passionnent les foules, ou du moins le public visé. Les collégiens aimeront, les autres s’en amuseront.

 

Les Pozzis, t. 3 et 4 (Léonce, Adèle)

Les Pozzis, t. 3 et 4 (Léonce, Adèle)
Brigitte Smadja

L’école des loisirs (Mouche), 2010

Série minime

Par Anne-Marie Mercier

pozzis3.aspx.gifLes Pozzis sont la chronique en plusieurs volumes d’un peuple de petites personnes (20 cm, nous dit-on) vivant assez joyeusement sur un tapis d’herbes et d’eau. Ce pourrait être celle d’une tribu ou d’une famille, mais ici point de parenté : les enfants arrivent on ne sait d’où, restent quelques jours dans la tente du chef du moment, puis sont « adultes » et rejoignent les autres. Peu de travail, hors la construction de ponts d’herbes sur les marais, beaucoup de fêtes (qu’on appelle Récréations). Ils semblent avoir un sexe, vu leurs prénoms (Adèle, Léonce) et les genres grammaticaux qui les désignent, mais ce n’est pas sûr. Un genre de schtroumpfs sympathiques en robes changeantes et aux jambes terminées par des sabots, une colo en plein air (mais chacun a sa propre grotte) où l’on se nourrit de soupe et où le chef décide des occupations de chacun et punit de corvées ceux qui font des bêtises et se laissent aller à la colère. Les dessins d’Alan Mets, esquisses charmantes et colorées à l’aquarelle donnent joyeusement corps à ces êtres schématiques.

Chaque petit volume comporte une ou plusieurs aventures, à la mesure de ce petit monde où la grande inquiétude est le « Lailleurs », ce qui est tout autour, et la Spirale, grand ouragan qui emporte tout. Et chaque volume se clôt sur un mystère qui fait qu’on lira la suite (ou qu’on voudra la lire au moment où on achève sa lecture). Tout est assez incertain : pourquoi certains pozzis connaissent des mots que les autres ignorent, les directives sibyllines laissées par l’ancien chef, etc. Il y a une inspiration à la Claude Ponti dans la naïveté des personnages, dans certaines inventions verbales, dans les atmosphères.

Brigitte Smadja dit s’être inspirée d’un lieu appelé Pozzis en Corse. On peut lire sur internet, dans un site qui leur est dédié que c’est « un petit coin de paradis », un « lieu magique », « le ciel et la terre s’y rejoignent dans les reflets des mares »… C’est un monde de tourbière cerné de montagnes, un écosystème très fragile menacé par le tourisme. Voyant les photos de ce lieu, on comprend comment l’idée d’inventer un petit peuple vivant en autarcie et inquiet de l’inconnu qui l’entoure a pu germer. Mais il est douteux que cette évidence suffise (d’autant qu’Alan Mets a mis en valeur les personnages et non le lieu) à faire tenir l’œuvre.

L’ensemble est attachant mais laisse perplexe. Sans doute, quand l’ensemble sera achevé, verra-t-on où tout cela veut aller ? L’Ecole des Loisirs semble se prêter ici à la mode des séries d’une façon purement commerciale. On songe au Sorcier ! de Moka,  qui aurait pu être une très belle œuvre, marquante, s’il n’avait pas été débité en de multiples épisodes, ce qui a provoqué des longueurs et des affaiblissements. Ici, en attendant la suite, l’image de ce petit peuple livré à un jeu perpétuel à peine interrompu par quelques catastrophes est séduisante, mais pas plus.

 

 

 

 

Noire lagune

Noire lagune
Charlotte Bousquet

Gulf Stream éditeur, 2010

Polar baroco-féministe

Par Anne-Marie Mercier

noirelagunejpg.gifCharlotte Bousquet emprunte à la fois au roman historique, au roman policier et au roman populaire dans ce récit qui se déroule à Venise en 1579. Le Carnaval, la peste, les courtisanes, le Doge et l’administration de la république, les ambassades et les commerces, la religion… tout cela est mêlé pour composer un roman très dense en informations diverses qui n’ont pas toujours un rapport dynamique avec l’intrigue mais sont très précises et ont un air d’exactitude (encore que, le rapport des populations avec la peste laisse sceptique). Un glossaire clôt le texte (avec des entrées Tintoret, peste, chats, Véronèse, Ghetto, Lépante…).

L’autre originalité du roman réside dans la personnalité de son héros ; c’est une héroïne, et qui plus est une apprentie courtisane (qui le devient de fait à la fin, on le devine), pupille de Véronica Franco dont l’histoire a servi de trame au récit (la peste, les défis poétiques, les accusations de sorcellerie). Mais elle est aussi une escrimeuse, une femme prête à braver tous les dangers et obsédée par un amour impossible. Elle est aussi curieuse et se fait enquêtrice face à une fausse épidémie de peste (on songe au roman de Fred Vargas, Pars vite et reviens tard).

Le résultat est plaisant, baroque au sens où il mêle différents éléments. L’histoire a du corps, elle est pleine de sensations et d’odeurs. Elle crée aussi la jubilation propre à la lecture des romans populaires, tant la vraisemblance est délibérément laissée de côté pour laisser la place à de nombreux coups de théâtre, découvertes, trahisons. La lagune est noire à souhait et les clichés sur la Venise romantique sucrée sont bien loin. Enfin, la poésie, à travers celles de Véronica Franco, parcourt le texte ; la poésie est une arme et une parure pour de belles figures de femmes, conscientes de leur valeur et du danger qui y est attaché.

 

Un indien dans mon jardin

Un indien dans mon jardin
Agnès de Lestrade
Rouergue (dacodac) , 2010 

Crise de père

Par Anne-Marie Mercier

Un indien dans mon jardin.jpgIl arrive que les parents se mettent à débloquer. Parfois, un problème qui n’a pas été réglé dans leur jeunesse les empêche de se conduire de façon rationnelle. C’est ce qui arrive au père de Mia qui plante une tente dans son jardin et fait l’indien, attendant un signe, tandis que sa femme, compréhensive, patiente; sa fille, elle, s’inquiète de plus en plus.

La solution viendra, et le lecteur a le choix entre penser qu’elle est issue de la raison ou née de la folie même, justifiant ce détour nécessaire. L’histoire est loufoque, mais le ton de Mia est bien posé et on pourrait transposer ce rêve d’indien en bien d’autres comportements plus fréquents mais non moins dérangeants pour l’entourage.

 

Au coeur des ténèbres

Ivoire noir
Arne Svingen
Rouergue,doAdo monde, 2010

« Au cœur des ténèbres »

                                                                                                             par Maryse Vuillermet

  ivoire noir.gif Un roman  beau et éprouvant.  Sam, originaire de Sierra Léone,  réfugié à Oslo, accompagné de  son ami, le narrateur,  part dans son pays d’origine,   à la recherche de  sa mère. Le narrateur, un jeune délinquant d’Oslo,  élevé par différents parents adoptifs,  le suit, parce que c’est son seul ami. Depuis la Côte d’ivoire, ils s’enfoncent  dans la jungle, dans la guerre et la violence. Parallèlement, le narrateur remonte peu à peu vers le passé de Sam. Qui est-il vraiment ? Pourquoi est-il si admiré ? A quoi sont dues sa chance, sa capacité à se sortir de toutes les embuches?

Que cherche-t-il ? Qu’a-t-il fait avant de quitter son pays ? Le narrateur apprend et avec lui, le lecteur. Le malaise, la peur, l’étouffement grandissent  et l’amitié aussi, totale.

C’est un très bon récit, une écriture somptueuse, des péripéties et rebondissements rapides, de l’action, et des questions terribles  qui ne ralentissent pas le rythme: Comment devient-on enfant soldat ? Pourquoi les  fabrique-ton ? Est-ce qu’ils peuvent oublier ?

En même temps qu’il s’enfonce dans la jungle, le narrateur poursuit sa lecture du roman  Au cœur des ténèbres de Conrad et se repasse les images du film que le roman a inspiré, Apocalyse now .

Je recommande cette plongée au cœur des ténèbres à des adolescents qui ne sont pas trop tourmentés car les valeurs traditionnelles sont un peu bousculées.

 

 

 

 

 

A quoi peut mener le football?

Le plus grand footballeur de tous les temps
Germano Zullo

La joie de lire (
Encrage),  2010

A quoi peut  mener le football ?

                                                                                                             par Maryse Vuillermet

 le plus grand footballeur de tous les temps.jpgDans ce roman d’éducation, le narrateur perd peu à peu ce qui faisait le socle de sa vie. Il se rêvait footballeur professionnel, était un bon élément dans une équipe au milieu de bons copains. Soudain, à la suite d’un acte un peu trop abject perpétré sur Pascal, le goal,  il perd sa confiance, ne joue plus aussi bien, fait perdre son équipe, et perd par la même occasion le respect des autres joueurs et leur amitié. Au lycée, il accumule les échecs. Et il ne supporte plus de ne voir sa mère qu’une fois par mois et qu’elle soit incapable d’une vraie relation. Il est cependant amoureux de Guliana, découvre avec elle la lecture et la joie des discussions, il rencontre,  grâce à son père,  WumaÏ, un réfugié Rwandais et Véronique. Un jour, il décide d’organiser un tournoi à cinq et s’aperçoit que Wumaï est un Dieu du ballon, qui  joue à la perfection. La fin de ce petit roman tendre  dans un monde pas très facile est surprenante.

Ce roman explore avec délicatesse et courage la crise d’adolescence dans une société  en perte de repères.

 

 

Illyria

Illyria
Celia Rees

Traduit (anglais) par Anne-Judith Descombey
Seuil, 2010

Génétique Shakespearienne

Par Anne-Marie Mercier

illyria.gifUne belle naufragée et son frère jumeau, un duc austère, un fou très sage, une devineresse, des pirates vénitiens, une forêt dense où le temps s’arrête, des acteurs itinérants… tout cela semble sorti d’une pièce de Shakespeare, et l’est en effet. La trame de La Nuit des rois a servi de cadre au nouveau roman de Celia Rees. Après la très étrange parenthèse du Testament de Stone et ses incursions dans la mode des vampires, elle poursuit ici son exploration des ressources du roman historique. Chez elle, il est poétique et teinté de magie, comme dans l’ouvrage qui l’a fait connaître, Le Journal d’une sorcière.

Ce roman propose autant la suite de La Nuit des rois que son origine. L’héroïne du roman est Violetta, la fille de Viola et du duc, elle aime son cousin, le fils de Sébastien et de Dame Olivia. On suit ainsi les aventures des enfants des couples fondés à la fin de la pièce mais on apprend également comment Shakespeare a trouvé son inspiration pour inventer cette histoire… Perpétuellement, on est face à un jeu de miroirs, à un dispositif de gant retourné qui donne le tournis : la fin est le début, ou le début la fin, la cause et la conséquence sont deux faces interchangeables. Le texte souvent semble pasticher Shakespeare (les titres des chapitres en sont des citations) et mêle grotesque et tragique, bassesse et poésie. La traduction, excellente, est à la hauteur du défi. L’évocation des beaux jours de l’Illyrie relève autant du conte de fées que de la rêverie renaissante, ainsi dans la description que fait la vieille Maria (Mary) du mariage de Viola et de son frère qui clôt la pièce :

« Orsin et Sebastian étaient couronnés de fleurs et dans leurs costumes de satin blanc brodés d’or, d’argent et de pierres précieuses, ils scintillaient au soleil comme des princes de contes de fées. Leurs épouses, Viola et Olivia, marchaient à leur côté en les tenant par le bras, l’une brune, l’autre blonde, Viola vêtue du rose le plus pâle, ma maîtresse Olivia du vert subtil des feuilles de laurier-rose.[…] Leurs voiles légers comme des souffles avaient été confectionnés avec des aiguilles aussi fines que des cheveux et du fil de soie. Le linon délicat flottait devant leurs visages comme leur haleine par un jour de gel. »

L’action se déroule à Londres et à Stratford, et sur la route qui les joint, mais très souvent on évoque la lointaine Illyrie (la Dalmatie antique), la mer, la chaleur et les événements qui s’y sont déroulés : la belle Viola a disparu, au désespoir de son mari, le duc, qui s’est fait nécromant dans l’espoir de la retrouver. Le frère de Viola s’est allié avec des pirates pour renverser le duc et prendre sa place. C’est par le récit que Violetta fait de ses malheurs et bonheurs à Shakespeare que nous découvrons toute son histoire et son désir de vengeance. Elle a besoin de récupérer le trésor d’Illyrie, une relique sacrée dérobée par Malvolio (l’intendant ridicule de la pièce devenu un redoutable fanatique catholique).

Le livre multiplie les éclairages historiques sur l’époque : relations internationales, conflits entre catholiques et protestants, la reine Elisabeth et son conseiller, sir Cecil, la vie des villes et des campagnes. Les rites du 1er mai sont évoqués avec précision tout comme les décors, la maison de Shakespeare, la vie de sa troupe, les représentations au théâtre du Globe, les tavernes, le problème des fermetures fréquentes des théâtres de Londres qui obligent les troupes à jouer ailleurs, etc.

 La question de la condition des femmes y est très présente et par certains aspects, le roman est un roman de femmes : le héros est une héroïne, et l’amour le plus absolu semble bien être celui de dame Olivia pour Viola, amour dû au quiproquo du déguisement chez Shakespeare, mais que Celia Rees choisit de prendre au sérieux, réécrivant la comédie en la teintant de la noirceur du désespoir et de la solitude.

Le pays d’Illyria est teinté de magie et de nostalgie comme le montre la scène où Violetta chante : « Elle chantait la perte et le désir, la joie et le chagrin, le commencement et la fin de toutes choses. C’était l’un de ces airs qui vous rendent euphoriques tout en vous faisant pleurer ». Le personnage du fou, étrange, ni homme ni enfant, toujours proche de l’héroïne même lorsqu’on le croit loin, faible et fort et venu d’on ne sait où, est très Shakespearien. On le voit d’ailleurs jouer le fou (ou le clown, puisqu’en anglais c’est la même chose) dans As you like it, devant Shakespeare subjugué. Il évoque aussi (comme le titre anglais estropié dans la page de garde, The Fool’s girl) le personnage de Fool’s fate, une partie du célèbre cycle de fantasy l’Assassin royal. Le titre français n’est pas mal, tant cette Illyrie lointaine est présente, mais est-il dû au fait que celui de « la fille du/au fou » ou « la fille du clown » n’aurait rien dit aux français ou à la volonté de faire croire qu’il y a un rapport avec la série Angel dont Illyria est un des personnages (saison 5, je n’ai pas vu, mais c’est sur wikipedia…)?

Enlèvements, naufrages, trahisons, divination, trésors volés, espionnage pour des puissances étrangères, nostalgie d’un monde perdu, tout cela fait aussi de ce roman aussi poétique qu’ historique un vrai roman d’aventures, beau et passionnant.